Undertextaren Marie Roos hyllas – rättar språkfel i Love is blind
Misslyckade ordspråk och obegripliga meningar – det är inte alltid lätt att förstå vad deltagarna i ”Love is blind Sverige” vill säga. Men undertextaren Marie Roos reder ut språkförvirringen för tv-publiken, och nu hyllas hon för sitt arbete. – Jag tycker det är roligt, säger hon till SVT Kulturnyheterna.
Dela artikeln
Taggar: undertextaren, språkfel, blind
Läs vidare på SVT