Joakim Medins tolk: Turistguide – förstår ”ungefär hälften”
Joakim Medin förhördes via Google Translate och fick ett uttalande på turkiska att skriva på.När han vägrade skrev polisen på i stället.Svenskens advokat berättar om hans första dagar i turkiskt fängelse för Dagens ETC.
Dela artikeln
Taggar: medins, turistguide, ungefär
Läs vidare på ExpressenRelaterade nyheter
- Joakim Medins fru: ”Ska kunna jobba utan att bli frihetsberövade”
- Esayas Isaak vill hjälpa Joakim Medins fru – genom ny stiftelse
- Medins första ord från fängelset: Journalistik är inte ett brott
- Medins ord från fängelset: ”Inte ett brott”
- Medins ord från fängelset: "Inte ett brott"