Översättarna som satt svensk litteratur på världskartan
”Ædnan”, ”Detaljerna”, ”De polyglotta älskarna”, ”Dagarna, dagarna, dagarna”. Saskia Vogel och Kira Josefsson överför den omtalade svenska litteraturen till engelska – och hyllas för sitt arbete. DN har pratat med de två översättarna om uppdraget att presentera svenska författarskap för omvärlden.
Dela artikeln
Taggar: översättarna, svensk, litteratur
Läs vidare på Dagens NyheterRelaterade nyheter
- Översättarna: ”Han Kang har fått det erkännande hon förtjänar”
- Insändare. Svar: SVT bör visa översättarna betydligt större respekt
- Översättarna: ”Han Kang har fått det erkännande hon förtjänar”
- Insändare. Svar: SVT bör visa översättarna betydligt större respekt
- Översättarna: ”Han Kang har fått det erkännande hon förtjänar”
Fler kulturnyheter
- Översättarna: ”Han Kang har fått det erkännande hon förtjänar”
- Insändare. Svar: SVT bör visa översättarna betydligt större respekt
- Översättarna: ”Han Kang har fått det erkännande hon förtjänar”
- Insändare. Svar: SVT bör visa översättarna betydligt större respekt
- Översättarna: ”Han Kang har fått det erkännande hon förtjänar”