Timothy Snyder om svenska översättningen: ”Ändrar radikalt budskapet”
Författaren och historiken Timothy Snyder reagerar på avslöjandet om att hans bok tillfogats en bisats om nazismen i den svenska översättningen. I ett mejl till SVT skriver han att översättningen är ”tekniskt felaktig” och att ”den ändrar också radikalt budskapet”.
Dela artikeln
Taggar: timothy, snyder, översättningen
Läs vidare på Dagens NyheterRelaterade nyheter
- Timothy Snyder om svenska översättningen: ”Ändrar radikalt budskapet”
- Timothy Snyder om svenska översättningen: ”Ändrar radikalt budskapet”
- Timothy Snyder om svenska översättningen: ”Ändrar radikalt budskapet”
- I Timothy Snyders värld är friheten granne med jämlikheten
- I Timothy Snyders värld är friheten granne med jämlikheten
Fler kulturnyheter
- Timothy Snyder om svenska översättningen: ”Ändrar radikalt budskapet”
- Timothy Snyder om svenska översättningen: ”Ändrar radikalt budskapet”
- Timothy Snyder om svenska översättningen: ”Ändrar radikalt budskapet”
- I Timothy Snyders värld är friheten granne med jämlikheten
- I Timothy Snyders värld är friheten granne med jämlikheten